欧语人在冬奥 | 多语言呼叫中心与冬奥首金运动员的“线上之缘”
来源:伟德betvlctor体育官网 时间:2022-02-27 点击数:
欧语人在冬奥 | 多语言呼叫中心与冬奥首金运动员的“线上之缘”
本文转自北外团委
北京时间2月5日下午16时北京冬奥首金产生,挪威人特蕾丝·约海于格夺得殊荣!消息传出时,多语言呼叫中心、伟德betvlctor体育官网的李菁菁老师和唐鼎中同学还未知晓,因为他们还正在自己的岗位上认真值守。当工作人员告知他们这一消息后,他们的内心感到无比激动和光荣,因为就在前一天挪威语坐席接到的第一个求助电话就和这位首金运动员相关。
2月4日,这一天是中国立春的节气,也是冬奥会的开幕日。当天下午,唐鼎中同学接到挪威语第一通求助电话,来电的是一位志愿者,询问挪威运动员Therese Johaug的名字该如何发音。15分钟之后,国家越野滑雪中心志愿者来电,挪威语坐席李菁菁老师帮助他学会如何用挪威语邀请运动员进行媒体采访。

当时,他们还没有意识到,这两通语言服务电话涉及到的主人公正是第二天下午在国家越野滑雪中心产生的北京2022年冬奥会首枚金牌获得者,挪威选手特蕾丝·约海于格(Therese Johaug)。
唐鼎中同学说:“我为自己是一名冬奥志愿者感到自豪,尽职尽责、服务社会,不管在前方还是后方,我们的工作都是值得被尊重的。我为自己是一位北外人感到自豪,身为北外一员参与这场世界性的盛会的服务保障,属实是荣幸万分。最后,我也为自己是一名中国人感到自豪,北京成为全球首个‘双奥之城’,这是每个中国人都与有荣焉的事情,每一个中国人都贡献了自己的力量。”
李菁菁老师说:“作为一名“双奥人”,在2008年北京夏季奥运会时,我就在多语服务,如今我再次成为2022年北京冬奥会的志愿者,两次参与奥运工作,亲历国家大事,倍感使命光荣、责任重大。今后我一定会继续以教师职业为荣,努力扎实教书育人基本功,主动服务国家战略,将北外的红色基因好好传承下去。”
作为2008北京奥运会遗产以及各场馆语言服务团队的有力补充和应急支援,多语言呼叫中心的96名语言服务志愿者将为北京冬奥会提供英、法、俄等21个语种的三方通话翻译服务,是远程同传新型语言服务在冬奥会历史上的首次应用,提供的语言服务时长和语种数也为历届冬奥会之最。多语呼叫中心志愿者们将守好语言服务的最后一道坚强屏障,努力擦亮多语言呼叫中心服务双奥金名片。
撰稿 | 何腾腾
排版 | 新媒体组 陈桂桦
审阅 | 新媒体组 裘静怡